David McWilliams, un cantante y compositor irlandés de Belfast (paisano y coetáneo de Van Morrison), nos confirmó que el folk es asimilable a un formato pop y que esta metamorfosis puede hacerse con gusto y elegancia; fue uno de esos artistas oscuros, sin éxito, que de repente consiguen crear un tema intemporal e inmortal, en un golpe de inspiración que no volverá a repetirse en todo el resto de su carrera. «The days of Pearly Spencer” una auténtica joya publicada en 1967, una canción sobre la pobreza y la desesperación: la canción cuenta la historia de Pearly, un personaje que vive en un inquilinato en ruinas en una calle sucia, con los pies descalzos y un sol que tirita (algunos de los allegados a McWilliams afirmaron que estaba escribiendo sobre dos damas de su ciudad natal). La canción tenía, según Stuart Bailie de Radio Ulster, un “estilo parpadeante y casi documental” que llevó a los oyentes a las partes más deterioradas de la ciudad norirlandesa de Ballymena, donde la gente caminaba entre los escombros, derrotados, pareciendo mucho más viejos de lo que eran en realidad. McWilliams dijo que había escrito la canción sobre un hombre sin hogar encontrado en Ballymena, narraba la vida de un individuo desgarrado por la pobreza y el alcohol. La letra describe las duras realidades de la pobreza, como los árboles de hierro que sofocan el aire y el anhelo desesperado de Pearly por recuperar su juventud perdida, simbolizada por su "piel blanca como la leche" y "barbilla incipiente". El coro de la canción sirve como una advertencia para todos los que se encuentran con Pearly y sugiere que todos deben tener cuidado de no caer en la pobreza y la desesperación, ya que "la carrera casi ha terminado". Para hacer el disco más interesante, la línea de coro tenía una voz distorsionada, como si David estuviera cantando a través de un megáfono, dándole a la canción un extraño “estribillo” telefoneado. La canción fue un éxito moderado en Inglaterra (porque la BBC se negó a emitir el disco, debido a la participación en él de Radio Caroline, y por lo tanto, el registro no pudo alcanzar en el Reino Unido o la República de Irlanda toda la difusión que hubiera podido tener), sin embargo fue Nº1 en varios países europeos como Holanda y Francia, llegando a vender más de un millón de copias en todo el mundo. La canción conoció al poco tiempo una buena versión de los californianos Grass Roots, un magnífico grupo de folk-rock siempre a redescubrir, y en Italia la cantó Caterina Casselli. En España, Los Javaloyas hicieron una inefable versión, en la que a falta del megáfono que utiliza McWilliams, en el estribillo se limitaron a taparse alegremente la nariz. También Ana Belén la versiónó con otro título y otra temática. La versión que Marc Almond (ex Soft Cell) hizo en 1991 se llevó todos los laureles, pero McWilliams ni se inmutó, es más se dice que nunca llegó a escuchar la versión, la fama le importaba un bledo. En las notas de contraportada de la edición española se deshacían en elogios hacia David McWilliams, un nombre más que añadir a la lista de lo que podríamos llamar «ilustres perdedores» de la historia de la música. Y una canción que añadir a la lista de temas míticos que deslumbran por su rareza, por aparecer como una estrella fugaz en un cielo negro, por surgir de donde nadie esperaba nada, y de donde nada similar volvería a brotar. David McWilliams murió en el olvido de un ataque al corazón en su casa de Ballycastle, condado de Antrim, en 2002. Tenía 56 años.
A tenement, a dirty street
Walked and worn by shoe less feet
Inside it's long and so complete
Watched by shivering sun
Old eyes in a small child's face
Watching as the shadows race
Trough walls and cracks and leave no trace
And daylight's brightness shuns
The days of Pearly Spencer
The race is almost run
Nose pressed hard on frosted glass
Gazing as the swollen mass
On concrete fields where grows no grass
Stumbles blindly on
Iron trees smother the air
But withering they stand and stare
Trough eyes that neither know nor care
Where the grass is gone
The days of Pearly Spencer
The race is almost run
Pearly where's your milk white skin?
What that stubble on your chin?
Buried in the rot gut gin
You played and lost not won
You played a house that can't be beat
Now look your head's bowed in defeat
You walked too far along the street
Where only rats can run
The days of Pearly Spencer
The race is almost run
The days of Pearly Spencer
The race is almost run
No hay comentarios:
Publicar un comentario