martes, 7 de marzo de 2023

Payasos que no lo son....



Probablemente
de cuando nos prestábamos los discos de música en los años setenta y ochenta del siglo pasado ¡ahora tan mal visto si lo haces utilizando Internet! apareció por casa un disco de Barbra Streissand que incluía la canción ‘Send in the clownsy aunque la cantante y sus canciones no eran de mis favoritas, (¡quién quiere baladas en los años jóvenes!), sí se quedó en la memoria y me emociona cuando la escucho. La canción, con múltiples versiones en casi todos los estilos, desde la de Josep Carreras hasta la de Catherina Zeta Jones (aunque la que recordamos hoy es instrumental, con la guitarra mágica de Bucky Pizzarelli), también la canta Judy Collins con una voz rota que emociona si bien mi versión favorita es la de Frank Sinatra en su doble vinilo40 Canciones De La Vida De Un Hombre’ que la incluía al final de la cara B del primer disco, un disco extraordinario que permitió conocer a Frank Sinatra a mi generación y disfrutar, muchos años después de sus éxitos de los años cuarenta y cincuenta, de su voz de terciopelo. Así que disfrutemos de la música de una historia muy triste escrita por el desaparecido hace poco más de un año Stephen Joshua Sondheim, ¡qué crueldad!, amar a alguien a destiempo, rechazar el amor cuando no es el momento y sentir el ridículo cuando lo quieres recuperar y ya es demasiado tarde. Es el momento de los payasos, es el momento de ser el único protagonista. "Send In the Clowns" es una canción escrita por Stephen Sondheim para el musical A Little Night Music, una adaptación de la película Sonrisas de una noche de verano de Ingmar Bergman. La leyenda cuenta que Sondheim escribió la letra y la música en un período de dos días durante los ensayos para el debut de la obra en Broadway, específicamente para la actriz Glynis Johns. Según Sondheim, "Glynis tenía una voz encantadora y cristalina, pero las notas sostenidas no eran lo suyo. Quería escribir frases cortas, así que escribí una canción llena de preguntas", y la melodía de la canción está dentro de un pequeño rango musical. Si os fijáis, las frases siempre son cortas y terminan con una consonante; hubiera sido raro que si las frases acabaran con una vocal, la cantante no las hubiera sostenido y por este motivo, Sondheim, la concibió así. 'Send in the Clowns' no significa literalmente "mandad los payasos" sino que es una expresión del mundo del teatro que se utiliza cuando se observa que el público no está respondiendo bien al espectáculo y desde dentro alguien propone usar las bromas infalibles, los trucos que nunca fallan. Los payasos siempre solían funcionar y levantar el ánimo. Sondheim juega una metateatralidad, en la escena donde claramente se ve a la protagonista humillada y enfadada que observa la escena desde fuera y viendo que esto no funciona, propone que salgan los payasos para animar el cotarro. Pero, pese a todo, los "payasos" del título no se refieren a payasos de circo. En cambio, simbolizan a los tontos, como explicó Sondheim en una entrevista de 1990: ”Recibí muchas cartas a lo largo de los años preguntando qué significa el título y de qué trata la canción; nunca pensé que sería de ninguna manera esotérica. Quería usar imágenes teatrales en la canción, porque ella es una actriz, pero no se supone que sea un circo [...] [Es una referencia teatral que significa "si el espectáculo no va bien, enviemos el payasos "; en otras palabras, "hagamos las bromas". Siempre quiero saber, cuando estoy escribiendo una canción, cuál va a ser el final, así que "Send in the Clowns" no se instaló hasta que tuve la noción, "No te molestes, están aquí ", lo que significa que" Somos los tontos". Y en una entrevista de 2008, Sondheim aclaró aún más: “Cuando lo pienso ahora, la canción podría haberse llamado "Send in the Fools". Sabía que estaba escribiendo una canción en la que Desirée (la protagonista) decía, "¿no somos tontos?" Bueno, un sinónimo de tontos es payasos, pero "Envíen a los tontos" no suena igual”.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario